Max est au téléphone.
Max : Dr Ocean, Max Gregson. Je sais pas si vous bossez le week-end, mais Tara est à nouveau Tara. Donc j'aimerais vraiment avancer son rendez-vous avant qu'elle reparte. OK ? Appelez-moi. Merci, bye.
Plus tard, il rappelle la thérapeute.
Max : Désolé, c'est encore moi. Bon, je ne savais pas si vous bossiez ce week-end. Mais je ne veux pas faire ça tout seul, et c'est ce que vous avez dit aussi. Donc... Mais ça peut arriver, donc appelez-moi quand même, OK ? Je voulais pas que vous ayez l'impression que j'allais pas attendre, OK ? Je peux tout à fait attendre. On se voit au prochain rendez-vous. Et je ne dirai rien. Promis.
Max et Tara sont dans la cuisine.
Tara : T'as encore mal au ventre ?
Max : Quoi ? Non. Pourquoi ?
Tara : Tu fais la danse de la diarrhée.
Max : Non, non, ça va.
Tara : Bon, quoi ?
Max : Rien. Nada.
Tara : Bébé, si tu ne me dis pas ce qui te fait chier, on va avoir une dispute stupide sur, je sais pas, qui a oublié de changer le filtre du lave-vaisselle.
Max : C'est pas le filtre du lave-vaisselle. Je suis pas fâché contre toi.
Tara : Alors, accouche.
Max : Je crois qu'il y a un nouveau double.
Tara : Oh, mon Dieu. T'en es sûr ?
Max : Tu te souviens que tu pensais qu'aucun de vous n'avait abîmé la fresque ? Le Dr Ocean pense que l'apparition d'un nouveau double...
Tara : Le Dr Ocean et toi, vous avez parlé de ça ? De moi ? Ensemble ?
Max : On voulait te l'annoncer ensemble, mais chaque fois que je l'appelle, elle ne ré...
Tara : Dis-moi. Dis-moi tout, de suite. Quel est son nom ? Oh, bon sang, un autre mec. Super. Je suis vraiment lesbienne.
Max : C'est pas un mec. C'est...
Tara : Quoi ?
Max : On est pas sûrs.
C'est animal. Plutôt un "ça."
Tara : Tu parles de moi comme d'un sale écureuil enragé.
Max : Oui. On peut dire ça comme ça. Mais il fait ta taille.
Tara : Je vais vomir.
Plus tard, c’est Alice qui fait son apparition dans la cuisine.
Kate : Rechercher ?
Max : Combien de lettres ?
Alice : J'ai des nouvelles fraîches ! Quelqu'un a un petit en route ! J'attends... un enfant.
Marshall : Oh, cool, Alice. C'est une fille ou un garçon ?
Alice : Il est trop tôt pour le dire.
Kate : Je donne pas ma chambre.
Marshall : Moi non plus.
Alice : Je pensais que vous seriez heureux d'avoir un nouveau petit bambin avec qui jouer au ballon.
Kate : Oh, mon Dieu. Je suis plus là.
Max : Marsh, je te récupère après les cours ?
Marshall : Non, c'est bon. J'ai une répétition, donc... La première a lieu demain.
Alice : Ton spectacle religieux.
Max : Tous ceux que je hais à Overland Park, et tu vas prier avec eux ?
Marshall : Je ne prie pas.
Max et Alice restent seuls dans la cuisine.
Max : Chérie, écoute-moi. Désolé, mais tu ne peux pas être enceinte. Tara porte un stérilet.
Alice : Balivernes, je n'y crois pas.
Max : Peu importe que tu y croies, ou non.
Alice : Les Voies du Seigneur sont impénétrables. L'esprit magique d'un bébé peut se dégager de cet outil du diable en un rien de temps. Bon, si ma mémoire est bonne, il me reste du galon qui irait très bien sur un bavoir.
Max : Alice. Écoute. Tara a rendez-vous chez un médecin et si elle n'est pas revenue, tu pourrais y aller ?
Alice : Tu nous a trouvé un obstétricien ?
Max : Elle est thérapeute.
Alice : Que du blablabla. Charabi-charabia. Quelle perte de temps. Non, je n'irai pas. Bon, les bavoirs et mon gros marqueur. On va pouvoir décorer le berceau.
Marshall arrive au théâtre.
Le Pasteur : Marshall.
Marshall : Bonjour, Pasteur.
Le Pasteur : Content de te trouver. Tu vas à la répétition ?
Marshall : Ouais.
Le Pasteur : Je veux juste que tu saches que je comprends ce que tu fais là. Et je ne suis pas le seul à le voir. Tout le monde le voit.
Marshall : Ça se voit ?
Le Pasteur : T'es pas très doué pour le cacher. Sache juste... qu'on t'a à l'œil, fiston.
Chez Barnabeez. Gene a réuni ses employés.
Gène : Ensuite, comme le national vient de recevoir 35 000 tonnes de magnifiques crabes d'Israël, nous entamons le mois du crabe abondant. Bon, qui peut me donner la composition de la salade mêlée montagnarde au crabe ?
Tonya : Crabe, laitue, œuf, tomate, carotte, croûtons... Assaisonnement au choix.
Gène : Super, Tonya. Super ! Bien. Kate, tu n'as... répondu à aucune question. Tu as un prospectus ? Elle marche en crabe ? Je te punirai pas.
Enfin, sauf si tu me le demandes. - Rotation d'équipe. Le premier qui vend du crabe gagne un bon chez « Starbucks ». Allez, allez. Katie, attends.
Charmaine arrive chez Max.
Max : Salut, ma sauveuse.
Charmaine : Enfoiré. Écoute, j'ai pas envie de faire ça avec elle.
Max : Alice ne me laissera pas la regarder pisser.
Charmaine : Tu crois vraiment qu'il y a une chance qu'elle soit en cloque ?
Max : Y a-t-il une chance qu'on ait des merdes constamment dans cette maison ?
Charmaine : Elle est où ?
Max : À l'étage.
Charmaine : Tu me devras ça, toi.
Max : Ce que tu veux.
Charmaine : Enfoiré.
Max : On m'appelle comme ça, oui.
Une réunion est organisée au théâtre.
L’organisatrice : Demain, ça n'est pas seulement la première pour les amis et la famille. On aura un VIP qui attend beaucoup de nous. Ce VIP, c'est Notre Seigneur. Tout le monde doit s'y mettre. À commencer par ceux qui sont en Enfer. Les drogués, vous balayez le décor Columbine. Les juifs, les juifs, demandez à vos mères des plateaux pour les beignets de la salle de conversion. Les homos, je vous envoie faire des courses. Kyle et Devin, allez à la banque chercher de la monnaie pour la billetterie. Jason, Marshall, vous allez chez l'épicier acheter de la viande d'avortement. C'est bon ?
Dans le bureau de Gene.
Kate : OK. Arrête ça.
Gène : Arrêter quoi, Chaton ?
Kate : Arrête les surnoms. Arrête les traitements de faveur dans tes topos sur le crabe. Arrête de babiller devant les gens. Arrête tout. J'ai l'impression de de vivre un sketch depuis 2 jours, et Grambo et ses clins d'œil, avec son œil valide.
Gène : Je n'ai rien dit à personne.
Mais tu veux que les gens le sachent, non ? Inconsciemment, quoi. Comme si tu me revendiquais comme ta chose. Si ça te va, je pense
qu'on devrait juste arrêter.
Gène : Arrêter ? Arrêter quoi ?
Kate : Arrêter ça. Tu sais, je crois que t'as du mal à comprendre car c'est un truc, de génération, tu vois. Mais, comme si tu prenais tout très au sérieux. Alors... que ceux de mon âge, on flirte, et puis on passe à autre chose. Donc, tu vois, quand tu fais des trucs du style, m'envoyer un SMS après mon interro en latin,
ça craint. Bon... Je me sens mieux d'avoir dit tout ça. Je veux juste redevenir une employée.
Gène : Content que tu ailles mieux, mais... je suis pas sûr de pouvoir faire ça. Le mieux serait que tu sois mutée.
Kate : Eh bien, tu ne peux pas, car le Barnabeez le plus proche est à
des milliers de bornes d'ici, à Shawnee.
Gène : Oui.
Kate : Je peux pas y aller à pied de l'école, Gene.
Gène : Très bien. Alors, je vais te licencier.
Kate : Pour quel motif ?
Gène : Un tas. Tu es la remplisseuse de ketchup la plus lente de l'équipe. Ton refus de suivre les standards de la mode. Un manque total de joie.
Kate : Manque de joie ?
Gène : Oui.
Kate : Gene.
Gène : Désolé, Kate, mais c'est fini. Au revoir. Laisse la visière.
Charmaine et Alice sont dans la salle de bains.
Alice : Arrête de me regarder.
Charmaine : Je ne regarde pas.
Alice : Je ne peux pas faire pipi avec toute cette pression. Je suis si excitée. Tu vas être tatie, Charmaine. Ta nouvelle poitrine te va bien.
Charmaine : Merci.
Alice : Ça t'a fait mal ?
Charmaine : Ça va mieux, maintenant.
Alice : Les affaires reprennent. - C'est rose, c'est rose ! Je le savais ! On va avoir une fille !
Alice sort, toute excitée.
Max : Il est négatif, hein ?
Charmaine : Oui, c'est toujours rose. Il y aurait le signe plus
en cas de grossesse.
Max : Dieu merci.
Charmaine : Je ne veux pas être là le jour où elle voudra être admise à l'hôpital pour accoucher d'un bébé invisible. - Peut-être que si. Tu m'as rien dit pour Heidi.
Max : Oui, je l'ai vue. Le nom Johanssen te dit quelque chose ? Je crois qu'il y a un bâtiment de l'école avec ce nom écrit partout.
Charmaine : Je n'ai rien pour toi. J'étais loin de tout ça.
Max : Ça me rend taré, putain. Comme si j'en savais trop, mais j'en sais pas assez. Je veux juste que ça s'arrange.
Charmaine : T'es rigolo.
Max : Pourquoi ?
Charmaine : De penser pouvoir tout arranger.
Alice repeint un berceau.
Alice : Le petit pinceau, à présent. Merci.
Dans les moments comme ça, j'aurais aimé que Tara m'apprenne à peindre.
Charmaine : Tara peut t'apprendre des choses ?
Alice : Bien sûr que oui, bécasse. On est jamais trop vieux pour ça. J'apprends de chacun d'eux. Même T. Même Buck.
Charmaine : Buck m'a bien aidée la semaine dernière. Pour mon opération.
Alice : Je l'aime beaucoup. Quel homme sauvage.
Kate entre.
Kate : J'espérais que ma mère soit revenue.
Alice : Non. J'ai trop à faire. Tu vas bien ?
Kate : Je me suis fait virer de mon putain de job, aujourd'hui. Et oublie le savon, sinon je trouve un escalier et je te pousse dedans.
Alice : Kate. Quand t'es-tu lavé les cheveux pour la dernière fois ?
A l’épicerie.
Marshall : Ça te fait penser à un avortement ?
Jason : Si on veut.
Marshall : Du foie.
Jason : Ça fait avortement. On pourrait en avoir 3 kilos ?
L’épicier : Trois kilos. C'est parti.
Jason : Kendra m'a donné l'argent. Je déteste l'okra.
Marshall : T'en as déjà mangé ?
Jason : Non.
Marshall : Pourquoi ?
Jason : Ça ressemble à Oprah. Je veux pas de ça en boîte.
Marshall : Donc... T'aimes pas ça à cause de l'étiquette ?
Jason : Tu veux que...
Marshall : Je déteste les étiquettes. Tu as déjà pensé à ce que serait le monde s'il n'y avait aucune étiquette sur les produits en magasin ?
Jason : Plutôt hasardeux en fait.
Marshall : Oui, d'accord. Les gens prendraient des trucs et ils les cuisineraient et mangeraient sans savoir s'ils aiment ou pas.
Jason : Je parie que pas mal de gens vomiraient des trucs dégueulasses.
Marshall : Je suis sûr qu'au moins autant de gens découvriraient de nouveaux produits. Des produits qu'ils aimeraient. Tu vois ce que je veux dire, hein ?
Jason : Si on veut.
Dans la salle de bains transformée en salon de coiffure par Alice.
Alice : OK, c'est parti.
Kate : Non ! Alice, arrête ! Ne me mets pas de ça !
Alice : Je promets que ça va te faire du bien. Tu sais, quand Trixie sera née, on la maquillera aussi.
Charmaine : Tu vas l'appeler Trixie ?
Alice : Soit Trixie, soit Pauline. Coccinelle. Tu sais, Kate, j'approuve. Cet homme est un idiot de t'avoir virée.
Kate : N'est-ce pas ?
Alice : Mais il y a quelque chose que tu peux envisager. Tu sais qu'on a été conditionnées pour croire que les hommes sont le sexe fort faits de muscles durs et poilus, de granit et de déodorant ?
Charmaine : Elle a dit "Muscles durs et poilus" ?
Kate : "Muscles poilus".
Alice : Et les dames doivent être ces... pleurnicheuses sentimentales
avec un petit cœur rose ? Mais il se trouve que les hommes... sont des créatures très émotives. On ne doit jamais les humilier. Ils sont vulnérables et en manque d'affection. Avec des cœurs aussi roses et sentimentaux que nous, sinon plus. Les scientifiques ont montré que la plupart des hommes se sentent plus sûrs et plus forts... quand les femmes élèvent la voix d'un demi-ton.
Kate : C'est pour ça que tu parles comme une princesse Disney ?
Charmaine : C'est des conneries, Alice. Je vais pas gazouiller comme un oiseau.
Alice : Croyez-moi, mesdames. Je sais de quoi je parle. Allez, regardez-vous. Vous ne pensez pas que tout est possible ?
Kate : Je suis pas mal.
Dans la cuisine.
Max : J'avais jamais mangé de pancakes à l'abricot. C'est bon.
Alice : Je vais faire des bocaux d'abricots pour qu'après la naissance de Fiona, je puisse lui faire à manger.
Max : Fiona ? C'est comme ça que tu veux l'appeler ?
Alice : Je pense aussi à Marybeth et Elodie.
Max : Elodie ? Jamais entendu.
Alice : Je l'ai inventé. Quand le bébé sera là, ils vont devoir s'habituer à ne plus être les chouchous.
Max : Tu veux dire Kate et Marshall ?
Alice : Non, les autres. Ma responsabilité, Buck et T.
Max : Comment ça, "ta responsabilité" ? Ils dépendent de toi ?
Alice : Quelqu'un doit prendre soin de la couvée. T. est barjo et Buck est une bête sauvage. Et Tara...
Max : Je veux te demander quelque chose.
Alice : Si tu me dis quel nom tu préfères.
Max : Elodie.
Alice : Je l'aime bien aussi !
Max : Donc si tu es la gardienne de tous les autres, il y en a... d'autres, dont je ne sais rien ?
Alice : Quoi ? Je crois que j'ai senti un coup. Elle devient si forte.
Max : Alice, qu'est-ce que tu ne me dis pas ?
Alice : Rien, mon prince.
Max : J'ai besoin d'une faveur. Parce que je ferais tout pour toi, non ? Non ?
Alice : Qu'est-ce que tu veux ?
Max : Je veux que tu rencontres le docteur de Tara. Pour moi.
Dans le bureau de Gene.
Gène : Entrez. Je t'ai envoyé ton chèque.
Kate : Je ne suis pas venue pour ça, Gene. Je suis venue parce que... j'ai réfléchi à tout ce qui s'est passé. Et... Je voulais... Je voulais te dire que je suis désolée d'avoir dit ces choses sur ta génération. C'était très méchant de ma part. Et je ne voulais pas te faire sentir vieux.
Gène : Je me suis senti jugé par toi.
Kate : Et... J'ai réalisé que... on est à des moments différents de nos vies. Tu vois ? Mais ça ne veut pas dire qu'on doit se haïr.
Gène : Je ne pourrais jamais te haïr.
Kate : Et je ne pourrais jamais te haïr. Parce que je sais que tu as un grand cœur.
Gène : Merci. De l'avoir remarqué.
Kate : C'est le cas. Je peux revenir travailler, Gene ? Gene, je peux revenir travailler ? S'il te plaît, je peux revenir ?
Alice a accepté d’accompagner Max chez le docteur Ocean.
Alice : J'ai réduit la liste à mes 3 préférés. Elodie, Trixie, et Fiona.
Dr Ocean : Ils sont tous très bien. Vous semblez très excitée.
Alice : J'ai attendu ça toute ma vie. J'ai toujours été le genre de femme qui gardait une poignée de caramels dans mon tablier pour les donner aux enfants du voisinage. Le son du rire des enfants est comme... est comme un ruisseau qui étanche la soif de mon âme, vous voyez ? Mais il a tout changé.
[A Max :] Tu as tout changé.
Je rêvais de bébés. Maintenant, je rêve d'un bébé qui aurait ton visage.
Max : Merci, Alice. Vous allez...
Dr Ocean : J'ai vraiment apprécié de rencontrer Alice.
Max : Je dois aller aux toilettes.
Il sort.
Plus tard, Alice le rejoint dans le couloir, mais avant de partir, Max entre à nouveau dans le cabinet.
Alice : Elle est sympathique.
Max : Attends... Juste une minute.
Dans le cabinet.
Max : Rien n'a avancé aujourd'hui. Rien.
Dr Ocean : Écoutez. Vous avez parlé à Tara du nouveau double. Elle a changé immédiatement. Elle a peur que ça soit trop. Que vous ne puissiez pas aimer quelque chose de si extrême.
Max : Ben putain, elle a bien raison.
Dr Ocean : Regardez Alice. Elle veut tellement vous garder qu'elle a fait un bébé. Un bébé qui est quasiment vous.
Max : Je suis un bébé. C'est de la folie.
Dr Ocean : En effet. C'est de la folie. Max, je pense... Qu'il est temps pour vous d'avoir votre propre thérapeute.
Alice : Coucou. Tout va bien ici ?
Max : Ouais. Oui, nous avons terminé.
Dr Ocean : Putain.
Au théâtre.
Jason : Combien de temps il reste ?
Marshall : Je crois que la première visite est dans 15 minutes. Nerveux ?
Jason : Pas vraiment. - Salut, papa.
Le pasteur : C'est le grand jour, les enfants. Comment on dit, déjà, au théâtre ? Pour ne pas dire "Bonne chance" ?
Jason : On dit "Merde".
Le pasteur : "Merde". Voilà. Merde. Marshall, je peux te voir une minute ? [à Jason] Je te retrouve à l'intérieur.
Jason : À tout à l'heure.
Le pasteur : Je me demandais si les choses avaient changé depuis qu'on en a parlé. Même si on ne peut pas changer si vite. Beaucoup de gens viennent ici et pensent qu'ils peuvent faire ce que tu fais.
Marshall : Vraiment ?
Le pasteur : Mais refuser le Christ ne te rend pas cool. Tu n'as pas encore accepté le Christ, n'est-ce pas ?
Marshall : Ah, ça ? Vous savez, vous avez raison. Quand je suis venu ici, je pense que je ne cherchais même pas... mon sauveur. Ça doit être sur ça que vous revenez.
Le pasteur : Je le savais. C'était évident pour moi.
Marshall : Mais dès que je serai prêt à accepter un sauveur, il sera ma priorité absolue.
Le pasteur : Bien. - Merde.
Marshall : Jésus. Putain.
Kate est à la maison, elle reçoit un DVD de Gene.
Alice et Max arrivent au théâtre, ils sont reçus avec les autres spectateurs par les comédiens costumés en diables.
418
00:22:48,781 --> 00:22:51,081
Comédiens : * Dépêchez-vous !
*En file indienne !
*Arrêtez de lambiner !
*Rentrez !
Alice : Merci d'avoir accepté de venir. Je crois que Marshall sera content. Et nous apprendrons peut-être tous quelque chose.
Comédiens : * Satan pour la vie !
*Ces jeunes pensaient qu'il ne s'agissait que de musique !
*Ils ignoraient que la musique populaire est la méthode préférée de Satan pour trouver de nouvelles âmes. Bientôt ils seront miens, en Enfer. Suivez-moi !
Kate visionne le DVD.
Gène : Bonjour, Kate.
Comédiens : * Ce jeune n'allait plus à l'église.
*Ses parents pensaient que c'était une phase.
*Une phase !
*Maintenant il brûlera en Enfer pour l'éternité !
Gène : Les nuages changent, et troublent le ciel immense. Éléments. Éléments. Car l'univers ne sera plus jamais le même…
Comédiens : * C'est ça ! C'est là qu'ils finiront tous ! En Enfer !
*Un enfer bien pire que ce que vous ne pouvez vous imaginer.
*Homos ! Racistes !
Max : C'est Marshall ?
Comédiens : * Gavin Newsom !
*Stars de ciné !
*Végétaliens !
*Déviants sodomites !
*Hâtons-nous avant qu'il ne soit trop tard !
*Hâtons-nous avant qu'il ne soit trop tard !
Gène : C'est un poème de moi, "Jusqu'au jour après hier". Kate, je t'ai donné les horaires du lundi, après l'école. Et j'espère t'y voir.
453
00:24:51,795 --> 00:24:55,073
Comédien [Jesus] : * Alors laissez-moi vous baigner de la lumière pure de mon amour, et vous serez sauvés pour l'éternité. Si vous voulez bien aller dans la chambre du salut, il y a des gens qui veulent vous parler de votre salut. Et des donuts.
Alice (à Jesus): Pourriez-vous descendre ?
(à Max) : Chéri, tu arrives à temps. Jésus bénit le bébé.
Max : Ç'est pas Jésus. C'est un rôle. Il travaille à « Jours de Chasse », vers l'autoroute. Salut, Pauly.
Alice : Je sais. Je ne suis pas dingo. Il peut quand même bénir notre bébé. Je suis désolée. Tu nous excuses, Jésus ?
(à Max) : Pourquoi te moques-tu de ce bébé ? Très bien, dis-moi ce qui est arrivé à Tara. "Je suis Hercule Poirot, avec ma grosse loupe, "Je vais trouver la cause de tout ça."
Max : Il y a un problème avec ça ?
Alice : Oui. Tu es entêté. Il paraît que tu as dit à Charmaine que tu avais pisté Heidi, et maintenant tu as fait surgir Gimme.
Max : Alice, qui est Gimme ?
Alice : Max, écoute-moi. Tu ne te rends pas compte, OK ? Tu ne réalises pas à quoi tu as affaire. C'est l'heure de rentrer.
Comédiens : * Arrêtez, j'ai changé d'avis ! Je ne veux pas faire ça.
*Tu aurais dû y penser quand tu couchais sans protection avec toute l'équipe de foot !
*Regarde ce que tu as fait, monstre !
Dans la nuit, Max se réveille, Alice n’est pas là. Il la trouve assise, en pleurs, sur le sol de la salle de bains
Max : Tara ? Alice ? Alice, ça va ?
Alice : J'ai perdu notre bébé, mon chéri. J'ai perdu Elodie. J'ai perdu notre petite fille.
Max : Non, chérie. Ça n'est pas une fausse couche. J'ai regardé le calendrier. Tu viens d'avoir tes règles. Oui, ma puce. Oh, Alice. Allez, Alice. Je t'aime, Alice.